"Sing Iling Lan Waspodo yo leh..." ~ ebesku (:*).
"Sing sabar lan nerimo sampeyan iku..." ~ emesku (:*).
"Tam, gantian talah..." ~ adekku (:*).
"Seng nggenah kon ndor!!!!" ~ sebagian besar koncoku. (:bighug)
"Semangat yo ai,,," ~ seseorang yang katanya PERNAH menyukai saya. (:D)

Sebagian pesan yang hampir selalu saya dapat ketika tahun masehi berada pada tanggal dua belas di bulan yang ke lima. Dan ini kalau saya hitung sudah sekitar enam sampai tujuh kali saya hampir mendapat pesan yang sama di tanggal dan bulan yang sama. Kecuali yang terakhir, hanya dua kali saya mendapati kata-kata itu di dua belas mei.

#ah, sudahlah. jangan diperlebar.



yang ingin saya tulis sebenernya tentang dua belas mei seribu sembilan ratus sembilan puluh dua, dimana manusia laki-laki terlahir dari rahim seorang ibu yang sangat sangat sangat super duper saya cintai. menurut cerita dari bapak, ibuk, pakdhe, budhe, mbah sam (alm.), setiap kata dalam nama saya memiliki arti yang merepresentasikan (siyeh, mahasiswa) keadaan pada saat itu. Saya akan "mreteli" satu persatu dan mengartikannya. Mulai dari depan, sampai belakang. :D


~ FAJRIN ~

Kata "fajrin" berasal dari bahasa arab "fajar" yang berarti pagi hari. Yup, saya lahir di pagi hari, di ruang praktek bidan kelurahan.
(satu) Kenapa gak pake nama fajar?
(dua) Kenapa harus fajrin?
(tiga) Bukannya fajrin identik dengan cewek?

#Huft

(satu) Salah kaprah, sekedar info dulu itu jarang banget yang ngasih nama anaknya fajrin, fajar? nama fajar lagi dipuncak kejayaan saat itu, tetangga saya yang lahir pagi hari, rata-rata dinama i fajar. -.-"

(dua) "Fajrin itu enak banget diucapin, ada penekanan di akhir pengucapannya" ~ seorang teman.

(tiga) justru itu, emak gue terkenal suka sesuatu yang BEDA. Tapi dampaknya, setiap wali kelas baru, selalu ngira kalo aku cewek. awawawaw.




~MARHAENDRA~


Kata ini nasionalis banget kedengerannya. memang, bapak yang ngasih nama ini.
(satu) Kenapa harus marhaendra?
(dua) Lebaykah?

(satu) Seperti yang pernah bapak bilang, "marhaendra" berarti rakyat kecil laki-laki. Bapak berharap, saya selalu menjadi laki-laki pemimpin dan selalu berpihak kepada rakyat kecil.*so suit* Beda dengan mahendra!!!! 
*yang cuma lihat sekilas memang sering sebut "fajrin mahendra bakti", awawawawaw.

(dua) lebay? halooooo... emang nama ini dari kata marhaenisme bro!!! gak salah kan kalo jadi marhaendra? lain lagi mungkin kalo jadi maerhaonda atau maurhiuendra. Itu yang kedengeran agak lebay.

~BAKTI~

Ibuk selalu berharap dalam setiap doa nya, supaya anak laki-laki satu-satunya ini jadi anak yang berbakti kepada siapa saja, khususnya buat orang tuanya. berbakti disini berarti bekerja keras, ikhlas, dan selalu maksimal. dasar makna dari berbakti ini sebenernya adalah "Menjadi orang yang bermanfaat buat orang lain". aaamiiiiiiinnnnnn.

~FAJRIN MARHAENDRA BAKTI~

Kira-kira, jika dirangkai dalam satu nama, akan muncul arti yang kurang lebih seperti ini :

"Manusia yang dilahirkan saat pagi hari, yang diharapkan bisa jadi pemimpin yang berpihak ke rakyat kecil, dan membawa manfaat buat orang lain di setiap perilakunya. "

Terima Kasih banyak sebanyak banyaknya ibuk, bapak, telah memberikan nama yang begitu indah buat saya. (:bighugkiss)


*NB : nama beken guweh... (*ganti suasana)

~MANDOR~

Temen guweh puput, orang yang maha-kreatif, kreatifnya tingkat dewa kalo ngerubah nama orang yang pertama kali menciptakan dan mempopulerkan nama "mandor". makasih puput (:warmhug).

entah apa yang merasuki otaknya ketika itu, aku ingat saat itu kami masih duduk di kelas enam SD Negeri Pucang I, diselah-selah istirahat sekolah, puput yang kala itu ditemeni ima, manggil aku, HENDRA!!! *manggilnya masih normal*. aku mendekat. "gak cocok lek hendra", katanya *mulai ngawur*. "hendro" *mulai ngajak gelut* . "hendor, ndor, ndor" *tanganku wes gatel*. "mandor ae wes. cocok." *aaaaaaaarrrrrgggggghhhhhhh*. kenapa aku dulu begitu lemah dihadapan perempuan? kenapa aku menerima nama itu?

alasannya satu put (moga-moga dia baca), GUWE SUKA GAYA LOE!!!

Makasih put, aku gak nyangka, nama pemberianmu yang dulu artinya gak jelas itu sekarang bisa lebih populer dari nama pemberian ibuk bapak guwe. :)


~SAMRODNAM~

nama gak penting sebenernya, hanya karena aku pernah hidup kurang lebih selama tiga tahun di Malang, aku jadi punya nama baru, khusus bahasa malangan. samrodnam!!! yang artinya :

sam = mas
rodnam = mandor

samrodnam = masmandor

sejarahnya, ada adek kelas saat itu yang manggil "sam, sam...". temenku lalu bilang "samrodnam". aku pikir, menarik. aku punya nama "malangan". Dan menjadi keren sampai saat ini. hehe.


Terima Kasih buat semua, ibuk, bapak, adek. terima kasih buat yang sudah pernah ingat hari ini.
buat yang terang-terangan, yang cuma dipendam dalam hati.
buat yang pernah nambah reminder di HP nya buat ngingetin tanggal dua belas mei.
buat yang gak tau, saya juga ucapkan terima kasih. karena saya nggak ngerepoti anda untuk meluangkan waktu anda yang berharga itu untuk mengucapkan sesuatu untuk saya.
buat seseorang yang selalu berharap lebih kepada saya (#nomention), buat seseorang yang pernah mengingkari janji-janji nya kepada saya.
buat seeeemmmmuuuuuuaaaaaanya.


salam,
Fajrin Marhaendra Bakti a.k.a samrodnam. :)


Leave a Reply

Diberdayakan oleh Blogger.